четвер, 16 листопада 2017 р.

Толерантність. Ми різні, але ми разом


15 листопада в Пункті  європейської інформації центральної районної бібліотеки до Міжнародного Дня толерантності пройшов молодіжний тренінг "Ми різні, але ми разом". Учасниками заходу стали студенти медичного училища ім. В. Жуковського.


Дізнатися про історичні витоки походження терміну "толерантність" та про головну людину, з ім'ям якого повязане саме поняття "толерантність", пізнати всі тонкощі та відмінності толерантної людини, розібратися у власних почуттях до інших людей дівчатам допомогли бібліотекарі Інна Вербицька та Ольга Волкунович.



Бібліотекарі підготували низку творчих завдань та тестів, які поступово відкривали перед учасниками  основні пункти Декларації принципів терпимості.


А розпочався захід з привітань... Чотирьом групам учасників запропонували привітатися, як японці, європейці, ескімоси та китайці. Привітавшись у такій незвичній формі, учасники тренінгу  висловили повагу один до одного. 



Визначитись з основними рисами толерантної людини дівчатам допоміг тест під назвою "Риси толерантної людини", де з 10 запропонованих якостей потрібно було обрати 5 основних. 


Щоб оцінити своє ставлення до інших людей, прийшлося поміркувати над тестом "Чи терпимі ми?" Питання тесту заставили молодь замислитися над простими істинами: чи всі ми можемо вислухати один одного та підтримати у складну хвилину, зрозуміти несхожих на нас людей та вирішити конфлікти мирним шляхом. 



Чи можемо ми змінити себе? Чи під силу нам виховати в собі якості, про які так багато говоримо?...



Цікавою стала і вправа "Презентація мого друга". Кожній групі прийшлось доказувати свою дружність, а це було непросто: чи багато вони дізналися про людей, які поруч з ними вже 1,5 року,  про їх захоплення, сімейний стан, звички і слабкі сторони... 



З завданням справились, але по обличчям студентів було видно, що знають вони замало, що за великим рахунком їхні знання про товаришів обмежуються очевидною для всіх характеристикою: гарний, добре вчиться, веселий.




"Мозковий штурм" (розгадування кросворду та загадок) довів, що в місцевому медичному училищі багато інтелектуалів, команди на рівних дійшли до фінішу, гідно справившись з загадками та ребусами.


А вправа "Емоції по колу" продемонструвала ще і акторські здібності учасників, які за допомогою міміки передали емоцію-завдання  своїм опонентам, ще раз довівши, що людські емоції дуже яскраво передають настрій та почуття і роблять оточуючих заручниками власного настрою. 



Дуже цікавим завданням, на яке охоче відгукнулися студенти, стало завдання "Портрет толерантності". На яскравих райдужних смужках дівчата написали, яким вони хотіли би бачити своє майбутнє толерантне оточення (друзі, родина). 



З цих смужок вони склали портрет веселки, яка символізує єдність у різноманітності та потужність світла, освіти і прогресу. 


Протягом усього заходу в залі демонструвався віодеоряд з добіркою цитат та висловів відомих людей про толерантність. Листівку з цитатою від відомих літературних класиків отримав і кожен із учасників. 



Тому останній конкурс, запропонований бібліотекарями, змусив дівчат визначити авторів запропонованих висловів та як скоріше  відшукати серед оформленої виставки книгу автора своєї цитати.  



Завідувачка відділом обслуговування Олена Попова звернула увагу присутніх на креативну книжкову інсталяцію "Книжкова планета толерантності", де стопки книжок ніби потискують руки одна одній. 




А презентація-огляд виставки "Єдність і толерантність" ще раз нагадала учасникам, що бібліотека – це заклад, який сам по собі толерантний.  



Сюди може прийти кожний і доторкнутися до різних культур, традицій різних народів, познайомитися з поглядами інших людей та дізнатися про головні твори письменників світу, які піднімають тему толератності у своїй творчості.









Закінчився захід, за доброю традицією, чаюванням, під час якого студенти дізнались багато цікавих фактів про чайні церемонії в окремих країнах, зокрема в Англії та Японії.

пʼятниця, 10 листопада 2017 р.

Рідна мова, будь не тільки святом, а й насущним хлібом на землі



9 листопада бібліотеки району спільно з вчителями-мовниками сільських шкіл провели низку заходів до Дня української писемності та мови. І хоча всі вони відрізнялись за формою та поданням матеріалу, але всіх їх об’єднував один девіз: «Рідна мова, будь не тільки святом, а й насущним хлібом на землі».


«Мова - душа народу. І сьогодні ми будемо говорити про нашу рідну українську мову» -  так розпочалась літературна година, присвячена Дню української мови в Гоноратській бібліотеці. Учні 3-5 класів з цікавістю ознайомились з книжковою викладкою "О слово рідне! України слово".


Завідувачка бібліотекою Світлана Якубовська розповіла школярам цікаві факти виникнення писемності та мови.

На високому рівні пройшла вікторина до дня  мови, під час якої бібліотекар не встигала задавати питання, на які дітлахи навипередки відповідали.



Завідувачка Малофонтанською бібліотекою Ірина Дмитрієва для своїх читачів презентувала книжкову виставку «Барви рідної мови», під час якої познайомила дітей з цікавими фактами з історії нашої рідної мови. 



Після презентації в бібліотеці відбувся турнір знавців рідної мови «Мова рідна, слово рідне», а завершився захід переглядом музичного ролика «України мова барвінкова».



В Гидеримській сільській бібліотеці пройшов мовознавчий мікс під назвою "Подорож до країни "Філологія". Бібліотекар Василиса Полуденна презентувала книжкову виставку "Відкрий, о рідна моя мова, свої скарбниці золоті" та ознайомила учнів  з новими книжками Л. Савченко "Розмовляй українською правильно" і Т. Береза, І. Зубрицька "Мова не калька". 


Але найцікавішою для учнів 5-6-х класів стала філологічна гра "Бринить, співає наша мова " з конкурсами "Мовні асорті", "Загублена буква","Склади плутанку","Закінчити фразеологізм", "Жартівлива торбинка", "Прощавай суржик".  
Наостанок учні Олександр Полуденній та Олександр Женунть прочитали для присутніх вірші К. Устьянової  "До рідної мови" та О. Підсухи "Мова".
 




Цього ж дня для учнів 1-4 класів Куяльницької ЗОШ бібліотекарем Ритою Гарматюк була проведена літературна вікторина «До мови доторкнемось серцем», під час якої діти відповідали на цікаві питання з української мови, розгадували загадки, декламували вислови поетів та письменників про українську мову.

В Качурівській сільській бібліотеки зібрались дорослі читачі на літературну годину «До мови серцем доторкнись», яка розпочалась з огляду книжкової виставки, проведеного бібліотекарем Катериною Гоцуленко.  З  цікавістю  слухали  присутні  розповідь  бібліотекаря  про  історію  мови,  про  « Кобзареве  слово»,  яке  завжди  вічне. Бібліотекар  зачитала  українські  жарти,  провела  з  читачами  ігри,  шаради, каламбури, які  разом  складали  мовний  калейдоскоп.



Учням 7-го класу Нестоїтської загальноосвітньої школи бібліотекарі сільської бібліотеки Наталія Стопчанська та Тамара Гребонос  разом з учителем української мови Ольгою Балтян запропонували бібліотечний урок під назвою «Нестор  Літописець – батько української словесності».



Бібліотекарями була оформлена книжкова виставка «І живе невмируще українське слово»  та проведена вікторина   «Мова – це глибина тисячоліть». Увінчало захід творче завдання – створити з аркушів паперу квітку, яка б символізувала невмирущість нашої мови.

Станіславка мандрує стежками рідної мови




9 листопада, в День української писемності та мови, учні 3-4 класів Станіславської ЗОШ спільно з завідувачкою сільською бібліотекою Валентиною Христич та вчителем початкових класів Ольгою Капіцею мандрували стежками рідної мови. 


Під час цієї подорожі вся атмосфера, яка панувала в класній кімнаті, підкреслювала український національний колорит. Її прикрашали державні символи, ведучі заходу та діти були вдягнені в українські вишиванки, різнокольоровими квітами та стрічками українських віночків рясніли дівочі голівки...



Розпочала "Свято рідної мови" Валентина Іванівна, яка розповіла дітям про найважливіший скарб нашого народу - його мову, без якого не може існувати ні народ, ні Україна як держава, і це свято допоможе познайомитись з багатством рідної мови, навчить її поважати, шанувати та берегти.




Ольга Іванівна підготувала та продемонструвала дівчаткам та хлопчикам цілий ряд цікавих мультимедійних презентацій, які жвавий інтерес у дітей.  



Із захватом діти розгадували цікаві "Мовні ребуси" та  "Мовні загадки - спотиканочки", продовжували "Українські прислів'я" та "Українські фразеологізми", розпізнавали "Українські традиційні страви" та відгадували назви квітів, які вплітають в традиційний "Український віночок". 




Кумедними та неперевершеними акторами виявились учні 3 класу під час інсценізації української народної пісні "І з сиром пироги".




Не обійшлось на цьому святі і без запального українського танцю "Козачок" у виконанні хлопчиків, учнів 4 класу, а учні 3 класу виконали зворушливий осінній танок "Відлетіли журавлі".




Всіх присутніх на святі згуртувала мультимедійна презентація пісні "Діти України", яку всі учасники дружно підхопили.




А закінчився захід частуванням учнів українськими варениками та пирогами з вишневим компотом від завідувачки бібліотеки Валентини Іванівни.


На цьому святі хлопчики та дівчатка пройшли по всім стежкам нашої мови: від правил правопису до мелодійних слів українських пісень, від загадкових народних фразеологізмів до побутових назв українських страв.  
Колоритне, веселе, цікаве, пізнавальне свято мови спонукало всіх любити і шанувати рідну мову, зберегти її, як цінний скарб.

четвер, 9 листопада 2017 р.

Бібліотечний батл: Коси- Станіславка. "Від української пісні - до японської чайної церемонії"



"Бібліотечний батл (спаринг): бібліотеки-ювіляри на професійному майданчику-2017" триває. В конкурсі беруть участь шість бібліотек району: Станіславка (95 років), Любомирка (85 років), Коси (65 років), Муроване (65 років), Соболівка (50 років), село Борщі (5 років).







Відкрила професійні змагання бібліотечна пара Станіславка - КосиЧудового сонячного дня бібліотекар села Коси Олена Дегтяренко завітала до однієї з найбільших та найкращих бібліотек нашого району. 



Завідувачка Станіславською сільською бібліотекою Валентина Христич зібрала для заходу дорослу аудиторію, які люблять та цікавляться українською народною піснею, бо саме українській пісні був присвячений конкурсний захід Олени Олегівни - "Вечір української пісні".


До Станіславки бібліотекар приїхала зі своїми помічниками, соведучими Вікторією Бевзюк та Анастасією Вітенко, ученицями косівської школи, активними учасницями художньої самодіяльності села. Дівчата не тільки гарно справились з ролями ведучих, а й майстерно та запально виконували найвідоміші пісні. 




Під час вечору звучали чудові українські пісні про матір і калину, пісні на вірші Тараса Шевченка, Андрія Малишка, Володимира Івасюка. 




Не обійшлось і без улюблених народом "Чорнобривців" та "Червоної рути", слова яких підхопив увесь зал. Зачарувала присутніх своєю ніжністю та щирістю "Колискова" у виконанні бібліотекаря. 




Захід пройшов у дружній атмосфері. По закінченні вечора гості з Косів пригостили станіславських глядачів духмяним домашнім короваєм на знак поваги до присутніх та гостинності землі, яку вони представляють.







Зі зворотнім візитом на тому ж тижні не забарилась і завідувачка Станіславською сільською бібліотекою Валентина Христич, яка приїхала до Косівської бібліотеки з "японкою". Для читачів села Коси вона запропонувала "Вечір японської культури", бо, як відомо, 2017 рік - це Рік Японії в Україні




Готуючись до заходу, Валентина Іванівна ретельно продумала його кожну складову, тому вже з перших хвилин усі поринули в атмосферу Далекого Сходу. 


На вході до бібліотеки присутніх зустрічала книжкова виставка "Країна вранішнього сонця". Під чаруючі звуки японських народних інструментів линула цікава розповідь Валентини Іванівни про державні та народні символи країни, незвичні для нас традиції і ритуали японців.



Як справжній бібліотекар-професіонал Валентина Іванівна підготувала для кожного із присутніх яскраві буклети з рекомендаційним списком літератури та вебсайтів про цю чудову країну.



Гарним і несподіваним сюрпризом для глядачів стала поява "справжньої японської гейші" в блакитному кімоно, з традиційним макіяжем та притаманною усім японкам зачіскою, яка подарувала усім чудовий танець з віялами. 



Молодий педагог з Станіславки Анастасія Копиця не тільки виконала майстерний танок, а й протягом усього заходу була незамінною помічницею бібліотекаря.


Разом із Валентиною Іванівною вони провели з глядачами розважально-ігрову програму, яка стала і досить пізнавальною. Всі гості стали учасниками конкурсу "Створи власний оберіг" на виготовлення власноруч японського ієрогліфа, що символізує здоров'я і любов.




Жартівливим моментом програми став конкурс "Япона-мама", де молоді дівчата "в цікавому положенні" (з повітряною кулькою на поясі) повинні були зібрати найбільше трояндових пелюсток.




Неабияку обізнаність та ерудованість продемонстрували косівчани під час конкурсу "Японський перекладач", згадавши, що таке саке, кімоно, татамі, судоку і т. п.



Не обійшлось на заході і без традиційної чайної церемонії, без якої ми не уявляємо Японію, яка супроводжувалась цікавими коментарями від Валентини Іванівни про різні сорти чаю, про його лікувальні можливості, чайну дієту. 


Багато уваги приділила Валентина Іванівна і огляду щорічних матеріалів преси, присвячених Японії. Згадала і порекомендувала усім переглянути многосерійну телепередачу "Світ навиворіт" з Дмитром Комаровим, присвячену Японії, її культурі і людям.





Увінчував японський вечір подарунок від станіславців косівській бібліотеці - кущ яскраво жовтих хризантем, що є символом Японії, як країни, де сходить Сонце, емблемою японських імператорів.





Захід виявився дуже цікавим, динамічним, інформаційним, розважальним і повністю відповідав професійним вимогам конкурсу.

Чекаємо на інші батли!